tag:blogger.com,1999:blog-8079002769673024968.post2195775599272475761..comments2015-05-21T03:51:27.766-04:00Comments on The Moose are in Need of Reproof: Guidance as Big as GodJeffhttp://www.blogger.com/profile/06716616795672911379noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-8079002769673024968.post-71048193243597901792010-02-23T14:41:24.264-05:002010-02-23T14:41:24.264-05:00Although I appreciate a reference to the septuagin...Although I appreciate a reference to the septuagint as much as the next girl, I just wanted to say excellent post - I loved your exegesis of this passage. Succinct, but very encouraging. Thanks.Aubreyhttps://www.blogger.com/profile/07821592360402715054noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8079002769673024968.post-88215032458510073822010-02-23T08:58:03.238-05:002010-02-23T08:58:03.238-05:00Also, if I remember what Dr. C said many moons ago...Also, if I remember what Dr. C said many moons ago, the phrase "shadow of death" in Ps 23 gave the ESV translators equal qualms. The ESV has a footnote saying "or valley of deep darkness." Although this might be a translational issue more than a text critical issue.Jeffhttps://www.blogger.com/profile/06716616795672911379noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8079002769673024968.post-65895214041882373682010-02-23T08:54:35.071-05:002010-02-23T08:54:35.071-05:00Ken - way to go bustin' out the LXX! BHS has...Ken - way to go bustin' out the LXX! BHS has a pretty extensive text critical note on this verse, it looks like "unto death" has troubled translators for a long time. It would be interesting to get Dr. Collins' opinion on that verse.Jeffhttps://www.blogger.com/profile/06716616795672911379noreply@blogger.com